Characters remaining: 500/500
Translation

tường trình

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tường trình" peut être traduit en français par "exposé" ou "rapport détaillé". Il est utilisé pour désigner une présentation ou un compte rendu d'événements, de faits ou de recherches. Voici une explication détaillée :

Définition :
  • Tường trình : C'est un terme qui signifie faire un rapport, exposer des faits de manière détaillée. Cela peut concerner une situation, un événement ou une recherche.
Utilisation :
  • Contexte : On utilise "tường trình" dans des contextes académiques, professionnels ou même personnels pour rendre compte de quelque chose de manière formelle.
  • Exemple :
    • "Sinh viên phải nộp bản tường trình về dự án nghiên cứu của họ." (Les étudiants doivent soumettre un rapport détaillé sur leur projet de recherche.)
Usage avancé :
  • Dans un contexte professionnel : On peut faire un "tường trình" après une réunion pour résumer les points discutés et les décisions prises.
  • Dans le domaine judiciaire : Un policier peut faire un "tường trình" sur les événements d'un incident criminel.
Variantes du mot :
  • Tường trình viên : Cela désigne une personne qui rédige ou présente le rapport.
  • Bản tường trình : Cela signifie "rapport" ou "exposé écrit".
Différentes significations :
  • Dans un contexte moins formel, "tường trình" peut aussi signifier simplement raconter ou relater une histoire ou une expérience.
Synonymes :
  • Báo cáo : Cela signifie aussi "rapport", mais peut être utilisé dans un contexte plus large.
  • Trình bày : Cela signifie "présenter", mais peut aussi impliquer l'idée de rendre compte.
  1. exposer.
  2. faire up rapport détaillé sur
    • bản tường trình
      exposé; rapport détaillé.

Comments and discussion on the word "tường trình"